The Dialectic of Reciprocal Impact between Arabic and English: Egyptian Colloquial Arabic as a Model

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

English department, faculty of Arts,New Valley University, Egypt

المستخلص

The study investigates the issue of the reciprocal impact between Arabic and English. It demonstrates the reasons that make English stop being inspired by Arabic. It also sheds light on the effect of Englishization on culture-specific words in the Egyptian society. The study illustrates the effect of westernization and globalization on the Arabic language. It raises some questions: Will the continuous injection of English words into the Egyptian spoken language affect the Arabic language and people's cultural identity? There is another question which is if English dominates the Arabic language in its homeland, will it be spoken by the west that cherishes its language? The study sample consists of 15 recorded hours of various talk shows that discuss different topics like fashion, health, beauty, cooking, medicine, economics, business, horoscope...etc. Analysis of the data is based on Carol Myers-Scotton theories: Markedness Model and Matrix Language Frame Model (1993a, 1993b). It has been noticed that English is commonly used because it is stylish and trendy. It has been suggested that there is a relationship between the topic being discussed and the frequency of English being used.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


References
Akeel, E. (2016). Investigating Code Switching between Arabic/English Bilingual Speakers.  English Linguistics Research Vol. 5, No. 2, pp 57-64.
Al Allaq, W. (2014). Arabic Language in a Globalized World: Observations from the United Arab Emirates. Arab World English Journal, AWEJ, 5 (3)
 Alfarhan, I.  (2016).  English as a Global Language and Its Effect on Culture and Identity. American Research Journal of English and Literature, 2, pp1-6
 Ali, D. 1999. Code-switching among Egyptian university learners of English. M.A. thesis, Faculty of Arts, Cairo University.
 Al-Issa, A., & Dahan. L. (2011). Global English and endangered Arabic in the United Arab Emirates.
 Al-Khatib, M., &Sabbah, E. (2008). Language Choice in Mobile Text Messages among Jordanian University Students. SKY Journal of Linguistics, 21, 37–65.
 Aziz, Y. (1967). The influence of English Grammar, Syntax, Idiom and Style upon Contemporary Literary Arabic. PhD. thesis, St. Andrews University.
Benkharafa , M. (2013). The Present Situation of the Arabic Language and the Arab World Commitment to Arabization. Theory and Practice in Language Studies, 3 (2), pp. 201-208.
 Ben Nafa, H. (2013). Code-switching among Arabic – English Adult Bilinguals in the UK: Syntactic Structures and Pragmatic Functions. M.A thesis, university of Manchester, the Faculty of Humanities.
Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University Press, second edition
Dahan, L. (2015). Critical Examination of the Significance of Arabic in Realizing an Arab Identity: the Perspectives of Arab Youth at an English Medium University in the United Arab Emirates. Ph.D. dissertation, University of Exeter
 Darwish , H. (2015). Arabic Loan Words in English Language. Journal of Humanities and Social Studies. 20 (7).
El-Samaty, M. 2002.  A study of code-switching among educated Lebanese as reflected in television talk shows. Cairo, American University: M.A. thesis.
Fathia Hanani. (2009). Impact of English on young Arabs' use of Arabic UAE. MA thesis, Sharjah.
Hamouda , A. (2015). Arabic – English Code switching in the Egyptian Talk Show "shabab beek". MA thesis, Arizona state university.
Hassan, B. (2012). Language and Identity: Impact of Globalization on Arabic. Annuals of the Faculty of Arts, Ain Shams University, 40.
Hassan,  B., &  Al- hussien, A.  (2016). Instruction through the English Medium and its Impact on Arab Identity.  Arab World English Journal,7 (2),pp 342-357.
Hopkyns, S. (2017). A Conflict of Desires: Global English and Its Effect on Cultural Identity in the United Arab Emitaes. PhD dissertation. University of Leicester.
Kachru, B. (1994). Englishization and Contact Linguistics. World Englishes,13(2), pp135-154.
Myers-Scotton , C 1993a. Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Oxford: Oxford University Press.
----. 1993b. Common and uncommon ground: Social and structural factors in code-switching. Language in Society 22. 475-503.
 ----. 2002. Frequency and intentionality in (un)marked choices in code-switching: "This is a 24-hour country". The International Journal of Bilingualism 6 (2). 205-219.
 Trask, R.(1993). A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics. London: Routledge.