Transnationalism and Linguistic Ambivalence in Selected Poetry by Egyptian-American Poets

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

Department of English Language and Literature, Faculty of Women, Ain Shams University

الموضوعات الرئيسية


Works Cited
Aciman, Andre. “Permanent Transients.” Forward. Letters of Transit:
          Reflections on Exile, Identity, Language, and Loss, edited by Aciman,
          The New P, 1999, pp. 9-14.
Al-Ali, Nadje and Khalid Koser. “Transnationalism, International Migration
and Home.” New Approaches to Migration? Transnational
Communities and the Transformation of Home, edited by Nadje Al-Ali and Khalid Koser, Routledge, 2002.
Alzayed, Norma Nawaf Yousef. “Preserving Immigrants Native Language and
Cultural Identity in Multilingual and Multicultural Societies.”
International Journal of Humanities and Social Science, vol. 5, no. 2,
Feb. 2015, pp. 263-267.
“Ambivalence.” Cambridge Dictionary.
Ashcroft, Bill, at al. “Ambivalence.” Post-Colonial Studies: The Key Concepts.
Routledge, 2000, pp. 12-14.
---. “Hybridity.” Post-Colonial Studies: The Key Concepts. Routledge, 2000,
pp. 118-121.  
Bakhtin, M. M.  The Dialogic Imagination: Four Essays. Edited by Michael
          Holquist, translated by Caryl Emerson and Holquist, U of Texas P,
          1981.
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. Routledge, 1994.
---. “Signs Taken for Wonders: Questions of Ambivalence and Authority under a
          Tree outside Delhi, May 1817.” “Race,” Writing, and Difference: Critical
          Inquiry, vol. 12, no. 1, Autumn, 1985, pp. 144-165. JSTOR,
        4%3ASTFWQO%3E2.0.CO%3B2-2
Boccagni, Paolo. “Private, Public or Both? On the Scope and Impact of
Transnationalism in Immigrants’ Everyday Lives.” Diaspora and
Transnationalism: Concepts, Theories and Methods, edited by Rainer Bauböck and Thomas Faist, Amsterdam UP, 2010, pp. 185-204. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt46mz31.13
---. “Transnationalism.” The Wiley Blackwell Encyclopedia of Social Theory,
edited by Bryan S. Turner, John Wiley & Sons, 2017.
DOI:10.1002/9781118430873.est0391
Bommes, Michael. “Transnationalism or Assimilation?” Immigration and
Social Systems: Collected Essays of Michael Bommes, edited by Christina Boswell and Gianni D’Amato, Amsterdam UP,
2012, pp. 107-124. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt46mtgj.
Englund, Axel and Anders Olsson. “Introduction: Twentieth-Century
Ruptures of  Location and Locution.” Languages of Exile: Migration
and Multilingualism in Twentieth-Century Literature, edited by
Axel and Olsson, 2013, pp. 1-11.
Fouad, Jehan Farouk. “Expansion of Boundaries in Contemporary Arab-
          American Poetry.” Annual Review: Faculty of Women, vol. 9, part 4, 2008,
          pp. 21-46.
Glick, Nina Schiller, and Peggy Levitt. “Haven’t We Heard This Somewhere
          Before? A Substantive View of Transnational Migration Studies  by Way
          of a Reply to Waldinger and Fitzgerald.” Jan. 2006, pp. 1-33. Research
Gate,
https://www.researchgate.net/publication/24116887_Haven't_We_Heard_This_Somewhere_Before_A_Substantive_View_of_Transnational_Migration_Studies_by_Way_of_a_Reply_to_Waldinger_and_Fitzgerald
Glick, Nina Schiller, et al. “From Immigrant to Transmigrant: Theorizing  
          Transnational Migration.” Anthropological Quarterly, vol. 68, no. 1, Jan.
1995, pp. 48-63. JSTOR, www.jstor.org/stable/3317464
Guardi, Jolanda. “‘I am my Language’. Arabic Language in English Writing in
Ahdaf Soueif’s Work.” Komunikacija i kultura online, vol. ix, no. 9,
2018, pp. 43-58. https://doi.org/10.18485/kkonline.2018.9.9.3
Guignery, Vanessa. “Hybridity, Why it Still Matters.” Introduction. Hybridity:
          Forms and Figures in Literature and the Visual Arts, edited by
          Guignery, et al., Cambridge Scholars, 2011, pp. 1-9.
Hasabelnaby, Magda. “Hybrid Imagination: A Study of Mohja Kahf’s Emails
          From Scheherazad and the Girl in the Tangerine Scarf.” Research Gate,
          Jan. 2017,
https://www.researchgate.net/publication/315567620_Hybrid_Imagination_A_Study_of_Mohja_Kahf's_Emails_from_Scheherazad_and_the_girl_in_the_tangerine_scarf
Hassan, Wael S. Immigrant Narratives: Orientalism and Cultural Translation
in Arab American and Arab British Literature. Oxford U, 2011.
hollinsmfa.wordpress.com/readings/
Jin, Ha. “The Language of Betrayal.” E Journal USA: Multicultural Literature
in the United States Today, vol. 14, no. 2, 2009, pp. 35-36.
Kaldas, Pauline. Egyptian Compass: Poems by Pauline Kaldas. Custom
          Words, 2006.
---. “In the Direction of Home.” Home: An Imagined Landscape, edited by
          Marjorie Agosin, Solis P, 2006, pp. 1-14.
---. Looking Both Ways. Cune P, 2017.
Kayyali, Randa A. The Arab Americans. Greenwood P, 2006.
Kedourie, Elie. “Nationalism and Self-Determination.” Nationalism, edited by
John Hutchinson and Anthony D. Smith, Oxford UP, 1994, pp. 49-55.
Lee, Helen. “Pacific Migration and Transnationalism: Historical Perspectives.” 
Migration and Transnationalism: Pacific Perspectives, edited by Helen
Lee et al, ANU P, 2009. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctt24h8c7.6
Macey, David. “Ambivalence.” The Penguin Dictionary of Critical Theory.
          Penguin Books, 2001, pp. 11-12.
---. “Hybridity.” The Penguin Dictionary of Critical Theory. Penguin
          Books, 2001, p. 192.
Mattawa, Khaled. “Four Uneasy Pieces.” The Hybrid Literary Text: Arab
          Creative Authors Writing in Foreign Languages: Alif,no. 20, 2000,
           pp. 269-283.
---. How Long Have You Been With Us? Essays on Poetry. U of Michigan P,
2016.
May, Stephen. Language and Minority Rights: Ethnicity, Nationalism and
          the Politics of Language. Routledge, 2012. 
Mitchell, Katharyne. “Hybridity.” Cultural Geography: A Critical Dictionary of
          Key Concepts, edited by David Sibley et al., I. B. Tauris, 2005,
          pp. 188-193.
---. “Transnationalism.” The International Encyclopedia of Geography, edited by
          Douglas Richardso et al., John Wiley & Son 2017.
          DOI: 10.1002/9781118786352.wbieg0035
Nguyen, Thao. “Multilingualism and Identity Negotiation: A Literature Review.”
          Department of Culture Studies: Tilburg School of Humanities 2016/17,
Pinto-Bailey, Cristina Ferreira. “Home is Where I Say-I.” Home: An Imagined
          Landscape, edited by Marjorie Agosin, Solis P, 2006, pp. 93-101.
Ronderos, Clara Eugenia. “From Home to Home: Investigations on Dislocation.”
          Home: An Imagined Landscape, edited by Marjorie Agosin, Solis P, 2006,
          pp. 57-68.
Shah, Manisha. “Cultural Hybridity: A Postcolonial Concept.” International
          Journal of English Language, Literature and Humanities, vol. iv, no. xii,
          Dec. 2016, pp. 80-86.
“Temper.” Merriam-Webster Dictionary.
          https://www.merriam-webster.com/dictionary/temper
Venuti, Lawrence. Translation Changes Everything: Theory and Practice.
          Routledge, 2013.
Vertovec, Steven. Transnationalism. Routledge, 2009.
Waldinger, Roger and David Fitzgerald. “Transnationalism in Question.”
American Journal of Sociology, vol. 109, no. 5, March 2004, pp.
Wei, Li and Zhu Hua. “Translanguaging Identities and Ideologies: Creating
Transnational Space Through Flexible Multilingual Practices Amongst Chinese University Students in the UK.” Applied Linguistics, vol. 34, no. 5, Dec. 2013, pp. 516-535. doi:10.1093/applin/amt022
Young, Robert J. C. Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race.
Routledge, 2005.
Zaher, Maged. the consequences of my body. Nightboat Books, 2016.
---. “The Dream of a Dual-Poem.” Arablit Quarterly & Arablit, 2 March 2013,
          https://arablit.org/2013/03/02/the-dream-of-a-dual-language-poem/
---. If Reality doesn’t Work Out. SplitLevel Texts, 2014.
---. “Maged Zaher: Building Poetry between Egypt and the US [Face of
 Egypt].” Atlantic Council, 28 Feb. 2013,
---. “2013 Stranger Genius Award Winner for Literature: Maged Zaher.”
          YouTube, uploaded by strangervideo, 29 Sep. 2013,
          https://www.youtube.com/watch?v=iXc7FK4_czc